Archivos en la categoría Idiomas

Curso de sueco de nivel intermedio y la odisea para inscribirme

Dada la experiencia del año pasado con las asignaturas en KTH y el curso de sueco que estudiaba en paralelo, decidí escoger el grupo de los jueves por la tarde. Tras pasar las vacaciones de Navidad en España y retrasar mi viaje de vuelta, volví a Estocolmo para continuar con el nivel 3 de sueco.

Cuál fue mi sorpresa al descubrir que llegado el primer día de clase, aún no había recibido ningún correo electrónico ni aceptando ni rechazando mi inscripción al curso, de tal forma que no sabía ni mi aula ni mi profesor.

Aquel día me acerqué al campus central de KTH con esperanzas de obtener algo de información (mi coordinadora Erasmus aún no había vuelto de vacaciones así que no me podía resolver el problema). Me hicieron sentir algo estúpido porque volví a Suecia antes de lo normal para asistir a una única clase y… ¡no asisto!

Cuando mis quejas por fin fueron escuchadas descubrí que mi grupo se había cancelado por falta de solicitantes. ¿Por qué no se me notificó nunca? ¿Por qué nadie me cambió de grupo? Parece lógico que estudiando un programa de Doble Titulación, te den cierta facilidad para inscribirte a los cursos que necesitas aprobar.

Pasan los días y llego al fondo de la situación: en ningún momento mi coordinadora Erasmus realizó mi inscripción, así que todas las plazas de los otros grupos se cubrieron y ya no cabía ni un garbanzo.

Llegados a este punto, mi problema se traduce en lo siguiente: no puedo permitirme ignorar estos cursos de idiomas, porque significaría que no podría continuar hasta el próximo Agosto, ¡menuda barbaridad! Con la consiguiente pérdida del (poco) nivel. Es entonces cuando me pongo en contacto con la responsable del departamento de idiomas, Margaretha Andolf,  para que me ayude a encontrar una solución.

A través de múltiples e-mails descubro que hay más personas como yo en esta situación, y que es complejo inscribirnos en los grupos (por lo visto apuran las plazas hasta lo pedagógicamente aceptable). Me veo obligado a escribir en un tono pasivo-agresivo (siempre guardando las formas), ya queno es mi culpa que la inscripción no se llevara a cabo.

Unos días después del tinglado, recibo un correo de Margaretha confirmando mi inscripción al grupo de los lunes por la tarde, impartido por Louiza Lindback. Ahora me toca coger el ritmo tras dos semanas perdidas.

Algunos datos de mi grupo de tercer curso de sueco:

  • Comenzó el lunes 18 de Enero (yo el 1 de Febrero)
  • Consta de 52 lecciones, a 4 diarias
  • 13 días lectivos del curso
  • Horario de 17:00 a 21:00 (en realidad 3 horas de clase)
  • Aula E53
  • Examen final el 8 de Mayo
  • 7,5 créditos ECTS

Libros de sueco: «På svenska!»

Descargar «På svenska!»

Material utilizado en los cursos (nivel 1 y nivel 2) de sueco. Incluye:

  • Libro de texto (Lärobok)
  • Libro de actividades (Övningsbok)
  • 2 CD-ROM

Sueco para principiantes avanzados (nivel 2) aprobado

¡Buenas noticias! He aprobado el segundo nivel de sueco, así que he llegado hasta la mitad del suecómetro. Que no quiere decir que lo restante sea para nada fácil (los niveles 3 y 4 serán bastante complejos, incluyendo examen oral).

Criterios de idiomas para movilidad Erasmus 2010/11 (ETSIT-UPM)

Logo Puesta a Punto y Biblioteca Universitaria UPM

Acabo de recibir este correo de la Oficina Internacional de la santa escuela, que resume los criterios de idiomas de este año para solicitar un plan de movilidad:

Nos comunican que las pruebas internas de nivel de idiomas de la UPM serán los días 9 y 10 de febrero (idiomas: inglés, francés, alemán e italiano). Estad atentos a la página web de PROLINTER [...] para ver cuándo empieza el plazo para matricularse en estas pruebas.

Para poder ser incluidos en la asignación de plazas para el curso 2010-11, se recomienda hacer estas pruebas de nivel a aquellos alumnos que:

  • No puedan presentar en el plazo de solicitudes un certificado académico de nivel de las plazas que solicita, porque está convocado para un determinado examen (por ejemplo: TOEFL) en una fecha posterior a la finalización del plazo de solicitud.
  • Tengan certificados obtenidos con 3 años de anterioridad a la fecha de finalización del plazo de solicitudes de la convocatoria oficial de movilidad.
  • No tengan ningún tipo de certificado y aún no sepan la fecha de examen para obtenerlo.

EN NINGÚN CASO el resultado de estas pruebas pueden sustituir al certificado que DEBÉIS entregarnos para tener vuestro expediente completo y preparado para:

  • Poder justificar ante los Coordinadores de las universidades partners que tenéis el nivel exigido por sus centros (color verde de la columna CER de la Oferta de Plazas 2010-11) ó
  • Enviar los certificados que exigen ciertos centros, junto con el resto de documentación,  al centro de destino (color rojo de la columna CER de la Oferta de Plazas 2010-11).

Aunque aún no hay fecha fija oficial, en la página de PROLINTER podréis ver la fecha de exámenes para la obtención del TOEIC (inglés)  y el TFI (francés) (probablemente será en torno al 11 de febrero). Estos dos títulos sí pueden justificar los niveles exigidos en cada centro (en color verde) y los resultados los tendríamos antes de la asignación de plazas. Además, tenéis una reducción del precio de examen por ser alumnos de la UPM.

Aún teniendo en cuenta que pueden producirse ligeros cambios, éstas son las novedades respecto al año pasado:

TOEIC

Me alegra que estos requisitos hayan sido publicados antes del periodo de navidades, aunque después de la experiencia del año pasado, algo me dice que la prueba interna de nivel volverá a ser obligatoria (avisando con poca antelación).

Palabras suecas parecidas al español (y que significan lo mismo)

palabras suecas

Palabras suecas que cualquier hispanohablante sabría traducir:

personer, kaffe, universitet, hotell, buss, radio, marmelad, tårta, tomat, potatis, restaurangen, musik, pyjamas, humör, gratis, populär, historia, video, perfekt, bibliotek…

¡Seguro que hay más!

«Simple swedish» episodio 1

El otro día vi este vídeo que me encantó. Se explican algunas palabras similares del inglés con el sueco, cómo pronunciarlas y qué signifcan. ¡A ver si sale el siguiente episodio!

Enunciados de las redacciones del curso de sueco para principiantes avanzados

  1. sueco [Skriv ett brev till en vän/släkting som du ite träffat på länge]
    Escribe una carta a un amigo que no ves desde hace tiempo
  2. sueco [Beskriv Stockholm för en bekant som aldrig varit här, men som snart kommer på besök]
    Describe Estocolmo para un amigo que nunca ha estado allí, pero que visitará pronto
  3. sueco [En person som jag beundrar]
    Una persona a la que admiro
  4. sueco [Hur upplever du Sverige och svenskarna?]
    ¿Cuál es tu experiencia con Suecia y los suecos?
  5. sueco [Mina planer för jul och nyår]
    Mis planes para Navidades y año nuevo

Redacciones del curso de sueco elemental

Redacciones curso de sueco elemental

Durante el curso de sueco elemental tuvimos que escribir varias redacciones sueco [uppsats] para practicar nuestro nivel de escritura. Éstas comenzaron siendo de 50 palabras, incrementándose hasta llegar a 200, tal y como piden en una parte del examen final. Como veis los temas son bastante sencillos, ya se pondrán difíciles en el siguiente nivel.

  1. Sobre mí sueco [Om mig]. 50 palabras
  2. Mi día sueco [Min dag]. 100 palabras
  3. Mi país sueco [Mitt hemland]. 150 palabras
  4. Mi habitación sueco [Mitt rum]. 200 palabras
  5. Mis aficiones sueco [Mina intressen]. 200 palabras
  6. Nuestro viaje sueco [Vår resa]. 200 palabras

Descargar redacciones de sueco elemental.

Sueco elemental (nivel 1) aprobado

Dani me avisó el otro día de que había aprobado el curso elemental de sueco. Es una buena noticia, así que un pasito más cerca de la Doble Titulación.

Suecómetro loociano.com

Después de la Z va la Å

… y después la Ä y la Ö ¡prometido! Pero sólo pasa si estudias sueco (primer detalle importanet nada más ojear un diccionario).

Curso de sueco para principiantes avanzados

Sueco nivel 2: principiantes avanzadosAún sin saber los resultados del examen del curso de sueco elemental, ayer tuve la primera clase del siguiente nivel: para principiantes avanzados (o nivel 2).

El esquema de trabajo se presenta igual que en el curso anterior: de momento seguiremos los mismos libros que en nivel elemental y, como es lógico, aprenderemos más gramática y vocabulario.

En mi misma clase están los franceses Charlotte y Richard, que viven como yo en Stadshagen, además de gente de otras nacionalidades. Como curiosidad, soy el único español en el aula.

KTH, Estocolmo

Algunos datos de mi grupo de segundo curso de sueco:

  • Comienza el miércoles 9 de Septiembre
  • Consta de 52 lecciones, a 4 diarias
  • 13 días lectivos del curso
  • Horario de 17:00 a 21:00 (en realidad 3 horas de clase)
  • Aula E31
  • Examen final el 12 de Diciembre
  • 7,5 créditos ECTS

Resumen del curso elemental de sueco

El pasado 27 de agosto tuve la última lección del curso elemental de sueco, impartido de forma intensiva durante mi primer mes en Estocolmo.

Aunque tengo que aprobar un total de 4 cursos (incrementándose el nivel) para obtener la Doble Titulación UPM+KTH, recomiendo encarecidamente a todos los estudiantes Erasmus hacer este curso básico (y así lo hacen la mayoría).

KTH, Estocolmo

Lo verdaderamente útil de asistir a esta asignatura de 7,5 ECTS no fue aprender las bases del idioma, sino entablar amistad con una gran cantidad de estudiantes procedentes de otros países. En concreto en mi clase conocí a gente que vive como yo en Stadshagen: Alex (australiano), David (americano) y Yuna (japonesa).

Nuestra genial profesora fue Bibi Opot, una bellísima persona que no sólo supo enseñarnos muy bien lo más básico del sueco, sino que nos aportó diaramente información sobre Estocolmo y supo transmitirnos parte de la cultura sueca (al menos para mí, un gesto valiosísimo).

Bandera sueca en Eurovisión

Durante las clases hubo algo que me encantó, y es que de vez en cuando resolvíamos ejercicios en grupos pequeños (igual que en el curso de chino), de forma que nos conocimos todos un poco más. La mayoría de veces hablabamos de Estocolmo con un mapa sobre la mesa, momento que aprovechaba Bibi para recomendarnos miles de sitios que visitar.

Me quedo con lo que espero sean grandes amistades en el futuro: Camila (chilena), Françoise y Ronan (franceses), Rocco y Elena (italianos), Alex (australiano), Jannis, Andreas y Francisca (alemanes), Anastasios (griego), Yiago (brasileño), Yuna y Kana (japonesas) y David (americano).

«Google translate» es tu amigo

Google translate logo

Desde hace algunos meses Google translate amplió sus idiomas disponibles, entre los que constaba el sueco, con lo que se puede intentar traducir sueco↔español, sueco↔inglés y otras muchas combinaciones.

Sobra decir que la herramienta es estupenda, y aunque aún dista mucho de ser perfecta, funciona como diccionario y es capaz de conjugar verbos simples y construir algunas frases (muy útil como apoyo para escribir las redacciones del curso de sueco elemental).

¿Cuáles son las partes del TOEIC?

TOEIC

Acabo de recibir el siguiente correo electrónico:

¡Hola! [...] soy un chico de Valladolid que está pensando en presentarse al examen TOEIC a finales de Julio. En mi búsqueda por google, he llegado a tu web que está llena de información muy buena sobre el tema (¡muchísimas gracias por los libros recomendados!).

[...] te quería hacer una pregunta (sencilla, no te preocupes). He visto que están realizando cambios en el examen del TOEIC al que van a añadir una parte de speaking y writing…pero no soy capaz de encontrar si a España han llegado esos cambios ya o no.

He visto que hiciste el examen hace poco, ¿me puedes comentar las partes que tenía el examen? ¡Muchas gracias!

Como es una pregunta que me han hecho en un par de ocasiones, te contestaré aquí mismo.

El TOEIC (aún) tiene en España dos modalidades: la que examina la comprensión oral (listening) y escrita (reading) y otra que añade las pruebas de capacidad de comunicación oral (speaking) y escrita (writing). No es como el TOEFL, donde la única modalidad existente incluye las cuatro pruebas de por sí (lo que lo convierte en más completo).

Puestos a elegir, yo recomiendo hacer el test que evalúe el mayor número de capacidades, de esta forma te obligará a entrenarlas todas y a no acomodarte. En mi caso particular, yo realicé la versión “ligera” del TOEIC porque fue el examen que contrató mi universidad a ETS, la empresa que los realiza, y en el que los alumnos teníamos descuento (alrededor del 50%). Vamos, que fue un motivo económico.

Para prepararme el TOEIC, además de estudiar con varios libros, me apunté a un curso intensivo de preparación. Añado algunos enlaces que resumen mi experiencia y pueden serte de utilidad:

Kan du läsa det här?

Globo de banderas del mundo

Om du kan läsa dessa ord betyder det att du har lärt dig att använda den automatiska översättare som jag har lagt till denna blogg tack vare Google Translator och denna plugin.

Därefter kan du överföra innehåll som jag skriver det språk du föredrar. Är detta plugin kommer att hjälpa nästa år, då tillsammans med andra Erasmusstudenter.